Rivière-Ouelle / Kamouraska / Rivière-du-Loup
It was with regret that we left Rivière-Ouelle after resting a day, in order to heel some knee aches. Duncan left us and took the bus back to Montreal, he may join us later on; we will all miss the comic relief. It was the most scenic ride to date, following the river to Rivière-du-Loup. Kamouraska is a beautiful old village and we stopped at the local bakery and wolfed down a few chocolatines and a cafe au lait. We checked into a motel here in Rivière-du-Loup since it will rain for the next 2 days and we intend to wait this one out here. It's been cool and windy and are hoping for some nice weather Tuesday when we will head on to Rimouski which will be a 100 km ride. From there on to Val-Brillant and then Sugarloaf Provincial Park Campground in New Brunswick. So that's the plan. We're keeping our fingers crossed for some good weather.
____________________
C'est avec regret que nous avons quitté Rivière-Ouelle après un jour de repos dans le but de guérir certains maux de genoux. Duncan nous a quitté et a pris l'autobus pour retourner à Montréal, il nous rejoindra peut-être plus tard. Nous allons nous ennuyer de son humour. C'était la plus belle randonnée jusqu'à maintenant, rouler le long du fleuve jusqu'à Rivière-du-Loup. Kamouraska est vraiment un superbe vieux village et nous y sommes arrêtés à la boulangerie du coin, et y avons engoufré des chocolatines et du café au lait. Nous sommes arrêtés ici à Rivière-du-Loup dans un motel étant donné qu'il va pleuvoir pour les 2 prochains jours et nous prévoyons rester ici. C'est assez frais et venteux et nous espérons de la belle température pour mardi quand nous quitterons pour se rendre à Rimouski, ce qui nous fera une journée d'environ 100 km. De là jusqu'à Val Brillant et ensuite Sugarloaf Provincial Park Campground au Nouveau Brunswick. Alors voilà le plan. Nous gardons les doigts croisés pour avoir de la belle température.
Lee
It was with regret that we left Rivière-Ouelle after resting a day, in order to heel some knee aches. Duncan left us and took the bus back to Montreal, he may join us later on; we will all miss the comic relief. It was the most scenic ride to date, following the river to Rivière-du-Loup. Kamouraska is a beautiful old village and we stopped at the local bakery and wolfed down a few chocolatines and a cafe au lait. We checked into a motel here in Rivière-du-Loup since it will rain for the next 2 days and we intend to wait this one out here. It's been cool and windy and are hoping for some nice weather Tuesday when we will head on to Rimouski which will be a 100 km ride. From there on to Val-Brillant and then Sugarloaf Provincial Park Campground in New Brunswick. So that's the plan. We're keeping our fingers crossed for some good weather.
____________________
C'est avec regret que nous avons quitté Rivière-Ouelle après un jour de repos dans le but de guérir certains maux de genoux. Duncan nous a quitté et a pris l'autobus pour retourner à Montréal, il nous rejoindra peut-être plus tard. Nous allons nous ennuyer de son humour. C'était la plus belle randonnée jusqu'à maintenant, rouler le long du fleuve jusqu'à Rivière-du-Loup. Kamouraska est vraiment un superbe vieux village et nous y sommes arrêtés à la boulangerie du coin, et y avons engoufré des chocolatines et du café au lait. Nous sommes arrêtés ici à Rivière-du-Loup dans un motel étant donné qu'il va pleuvoir pour les 2 prochains jours et nous prévoyons rester ici. C'est assez frais et venteux et nous espérons de la belle température pour mardi quand nous quitterons pour se rendre à Rimouski, ce qui nous fera une journée d'environ 100 km. De là jusqu'à Val Brillant et ensuite Sugarloaf Provincial Park Campground au Nouveau Brunswick. Alors voilà le plan. Nous gardons les doigts croisés pour avoir de la belle température.
Lee
On vous souhaite vraiment que le soleil vienne vous chauffer la couenne.
ReplyDeleteBon repos en attendant le beau temps.
Kamouraska!
ReplyDeleteLa plus belle place pour l'escalade au Québec!